次月。
江晴知接了个很重要的翻译工作,是一款智能医疗器材的全球布会。
为了这个布会,她前期花了半个月功夫做准备,到时要现场直播,容不得丝毫的差池。
除了主办方提供相关产品的资料,她还在网上搜索很多资料,了解透彻。
林司遇让她放松点,但俨然无法真正放松下来。
即使有过为不少高端会议,科技论坛做同交传的经验,然而这一次江晴知却格外地紧张。
“我总觉得很慌,”她皱眉道,“这个搭档是从来没合作过的,我跟他沟通说我们私下抽空过几遍稿子,他总说自己没空。”
“我就觉得吧,老有石头悬着在心头。”
林司遇柔声宽慰,“没事的,对于这种场合你不是新手,对自己多点信心。”
墨菲定律永不过时,最担心的事情还是生了。
当天布会开始前半小时,设备部的工作人员突然知会她,要改变翻译类型,用交传代替同传,原因是同传机器的技术有问题,试音时现麦克风声音传不到译员机。
嘉宾和观众已经悉数到场,再更换机器是来不及了。
后台在调试各方面,准备切入到直播频道。
江晴知跟搭档商量了一下,最终决定由她上场。
上台前,她紧张得手心冒汗,后背一阵凉。
现场观众有几千人,直播间更是会有几百万的在线观看人数,她没试过在这么多人面前做交传,这面对的是无数双眼睛。
压力自然是前所未有的大。
本来同传坐在小格间里,观众看不到脸,还能与搭档半小时轮着来翻译,多少有个喘息的空间。
而交传作为现场翻译,要面对镜头,在言人说完后就要马上口译出来,精神得高度紧绷。
江晴知深深地吸了一口气,给自己默默打气:专注自己,你能做得很好。
gotit!
得到主持人示意,江晴知调整好状态,上台。
真正到了台上,心里那些纷繁情绪一扫而空,瞬间一片清明,不紧张,也不担心了,恢复平常心。
开场后,企业领导人田礼云开始介绍产品创作的理念,接着,进入到产品展示的环节,大屏幕播放了ppt,阐明这款医疗器材的特点和优势。
在田礼云演说ppt过程时,需要做同步翻译,江晴知立马跟上,大半场布会下来也算是顺利进行。
到了尾声,田总与主持人在做采访,采访稿是前一天给到江晴知的,一般情况现场会跟着稿子的内容走。
然而,提到对智能产品未来展趋势的看法时,田总跨界谈到ai人工智能,两者虽是同属智能范畴,但其中涉及的专业术语却完全不一样,一个是医疗,一个是科技。
田总其中还说了几个行业原理,关键是他在解释这些原理时,不够详情,这样导致译员在没有充分理解的前提下,很难去翻译出来。
主持人都怔了一瞬,这明显是跟采访稿有出入了。
这种现场直播的布会,几乎不会有言人在采访这儿自由挥。
到江晴知翻译时,全场安静了几秒。
这无比漫长的十秒,底下观众已经有人开始窃窃私语,好奇怎么没声音。
幸好上一次接手林司遇跟ethan的医疗器材项目时,当时她做的准备工作十分充足,各方面都涉及,她记得这几个原理林司遇有解释过。
江晴知在大脑快复忆,抓取关键词,然后组织语言。
下一秒,她从容的声音从话筒中缓缓传来。
这端林司遇坐在电脑前观听着。