&esp;&esp;里德尔沉默了几秒。阿不福思好像能听出一声叹息。
&esp;&esp;“…gd&esp;she’s&esp;fally&esp;seeg&esp;&esp;sense…&esp;to&esp;be&esp;honest,&esp;i&esp;wasn’t&esp;sure&esp;if&esp;i&esp;uld&esp;refra…hexg&esp;hi…”(……很高兴她终于清醒了……&esp;说实话,我不确定我能克制住……不咒他……)
&esp;&esp;女孩儿笑了一声。
&esp;&esp;“which&esp;spell…you&esp;e?”(你会用……么咒语?)
&esp;&esp;“h,&esp;i&esp;was&esp;thkg&esp;about&esp;the&esp;ip…curse…&esp;and&esp;ake&esp;hi&esp;do&esp;&esp;thgs&esp;that…end&esp;up&esp;&esp;azkaban”(嗯……我在想夺……咒……&esp;然后让他做一些……会去阿兹卡班的事……)
&esp;&esp;阿不福思着实没想到,再见那个在校时就追随者无数——冷峻面孔后隐藏了无限才华和野心的——年轻人,他居然会在这里听一个女孩儿的家长里短。似乎那女孩儿的母亲要和她继父离婚了,她威胁她母亲,如果再不停止酗酒,就要把她送进圣芒戈。那样一来,她弟弟的抚养权就要归给她继父了。
&esp;&esp;“…gonna&esp;be&esp;at&esp;hogwarts&esp;next&esp;year&esp;anyway”(……反正明年他就来霍格沃茨了。)
&esp;&esp;“don’t&esp;expect&esp;leniency,&esp;iss&esp;sayre,&esp;jt&esp;becae&esp;he’s&esp;your&esp;brother”(别指望我会宽大处理,瑟尔小姐,仅仅因为他是你弟弟。)
&esp;&esp;“i’&esp;hopg…he&esp;would&esp;be&esp;discipled&esp;at&esp;hogwarts,&esp;sir…”(我正希望……霍格沃茨能好好管教他,先生……)
&esp;&esp;最后一个词带了调笑,然后一阵沉默,女孩儿语气严肃了些。
&esp;&esp;“…were&esp;close&esp;as&esp;children,&esp;but&esp;sce…oved&esp;out…he&esp;has…bad&esp;fence…&esp;i&esp;hadn’t&esp;seen&esp;hi…o&esp;christases,&esp;but&esp;will…t&esp;hi&esp;thg&esp;this&esp;year…”(小时候很亲近……但自从……搬出去住……他就被……坏影响……&esp;两个圣诞节未见了,但今年大概……买点什么给他的……)
&esp;&esp;阿不福思不禁从吧台后抬起头,看了那姑娘一眼。女孩儿垂着头,神色淡淡的。
&esp;&esp;“he&esp;called&esp;&esp;a&esp;bitch&esp;when&esp;i&esp;refed…buy&esp;hi&esp;u-no-poo…years&esp;ago…”(……年前我拒绝……给他买……便秘仁的时候……他管我叫……)
&esp;&esp;里德尔背对着阿不福思,表情看不清,但他的声音提高了几分,语气明显压着不悦。
&esp;&esp;“you&esp;don’t&esp;owe&esp;these&esp;people&esp;anythg,&esp;aore&esp;you&esp;t&esp;to&esp;choose&esp;who&esp;you&esp;call&esp;faily”(你不欠他们什么,爱茉尔。你有权利选择自己的家人。)
&esp;&esp;女孩儿低头思索了片刻,然后抬起脸,语气多了肯定。
&esp;&esp;“i&esp;see&esp;yself&esp;&esp;hi,&esp;to&esp;i&esp;don’t&esp;want&esp;to&esp;give&esp;up&esp;on&esp;hi,&esp;yet”(我在他身上看到了我自己,汤姆。我还不想对他放弃希望。)
&esp;&esp;阿不福思看见里德尔和姓瑟尔的女孩儿对视了片刻,把她揽进了怀里。
&esp;&esp;“what&esp;are&esp;you&esp;gog&esp;to&esp;t&esp;for&esp;hi?”(你要给他买什么?)
&esp;&esp;“h…cks…probably&esp;we&esp;ed&esp;to&esp;run&esp;around&esp;barefoot&esp;all&esp;the&esp;ti&esp;at&esp;ho”(嗯……袜子吧……我们常常在家光脚到处跑。)
&esp;&esp;这时候酒吧里新来了一桌客人。等阿不福思招待好,他发现里德尔和瑟尔已经喝完酒,准备走了。里德尔站起身,很绅士地帮女伴穿上大衣。瑟尔转回身来,抬眸笑望着里德尔,神色若有所思。
&esp;&esp;“you&esp;know,&esp;it&esp;feels&esp;good&esp;to&esp;t…this…off&esp;y&esp;chest”(你知道,把……这些……说出来,感觉挺好的。)
&esp;&esp;里德尔没直接回应她这句话,低头忙着系大衣扣子。
&esp;&esp;“i…uh…unt&esp;yself&esp;cky&esp;snakes&esp;are&esp;far&esp;easier&esp;to&esp;talk&esp;to&esp;than&esp;those&esp;kids&esp;at&esp;the&esp;orphana”(我……呃……挺幸运的。蛇比孤儿院的孩子好交谈多了。)
&esp;&esp;爱茉尔让汤姆在她颊上印了个吻,没再说话。有些深藏多年的心事,不是催就能催出口的。
&esp;&esp;爱的模样,就是完完整整接受一个人,包括他所有的伤疤。
&esp;&esp;哪怕有时候,这样做会稍微显得有点盲目。
&esp;&esp;谁知道呢?有那么一句话,aor&esp;caec&esp;est——love&esp;is&esp;bld&esp;爱没准儿还真就是盲的呢。
&esp;&esp;两个年轻人的挽着手走出了酒吧,寒风卷入一迭迭雪花,直到门再次紧紧关上。阿不福思把吧台交给一个服务员,独自去了地窖。他将一双深红镶金边的羊毛袜子装在个盒子里,然后想了想,又打开盒子,在袜子里塞了张字条。
&esp;&esp;“deenar&esp;to-nite?”(晚饭……今晚?注:原着里说阿不福思可能不识字,这里把dner&esp;tonight拼写改错,反应兄弟俩教育程度的差别。)
&esp;&esp;嗯……爱的模样,最后可能仍旧是一双羊毛袜子,只不过不是深蓝色的。
&esp;&esp;有些时候,爱的模样,也有可能是原谅。
&esp;&esp;———————————————–
&esp;&esp;尾注
&esp;&esp;到此为止,《他最出色的学生》系列讨论(至少是提及)了父爱、爱情、友谊、接近爱情的友谊、以及兄弟姊妹之爱。
&esp;&esp;我特地没有谈到母爱。我想,文学作品里或许可以多一些“好爸爸”的形象,将让亲子之爱超脱传统的“母亲-子女”这个范畴。同时,我不认为一个女人爱自己的孩子就是天经地义的。母爱确实很伟大,但不是所有女人天生就是要当母亲的,就是天性使然会去爱自己的孩子的。我希望更多的人能意识到这一点,因为我们把太多责任、负担、过失归咎于“母爱”和母亲,反而忽略了一个好爸爸在孩子成长中的重要性——这大概是我与罗姨的原着分歧最大的地方(之一)。
&esp;&esp;我认为,母爱最伟大的地方也在其中——它未必是与生俱来的,但其力量却能如此之大。
&esp;&esp;会单开一章浅谈汤姆和梅洛普,以母爱为主题。原着里的梅洛普和莉莉其实是一对镜像角色,被作者用来做对比。我希望我们能以更宽容的眼光看待不是好妈妈的梅洛普。
&esp;&esp;嗯,以上。chapter1();