笔趣阁

乡村文学>最后一杯莫吉托Z鹿 > 第55章(第2页)

第55章(第2页)

莫向晚顿了顿,说:“我说就算是学生也不能骚扰,已经拒绝过一次了就要停下,不能持续拦着别人,然后他答应了,就走了。”

一如既往的正派。

甄巧笑着长舒口气。她的脾气一直来得快消散得也快,现在的她只觉得身边人很棒。

突然,她想到了另一个想问的问题。

“你们说的什么语?”

“土耳其语。”

谜题解开,真相大白。

“哦,原来是土耳其语。”甄巧恍然大悟。

她看向那个中东留学生的背影。嗯,他的形象确实很像讲土耳其语的,很中东。

不对。

甄巧突然反应过来什么:“你又没问他是哪儿的,怎么就直接讲土耳其语?”

“不需要问就能知道。”莫向晚嘴角勾起一丝微笑。

甄巧瞪大眼睛:“欸?”

她可不认为能看出来。基础的白人国家就很多,而且在当今这个移民时代,光凭人种更是判断不出来。

“你知道母语会决定人的思维方式吗?”

这个问题甄巧之前没思考过,不过她想了想觉得有道理,便点了点头。

莫向晚也微微点头作为回应。

“就算是同一种外语,由不同母语的人来说,都会有不同的。比如印式英语,法式英语,日式英语。”

“这倒是。”甄巧渐渐开始明白了。

“首先便是他的英文发音带有特殊的口音,比如‘le~’这个发音。他发的比较轻,不是夸张的大舌颤音,但也不是喉音或小舌音,而是大舌闪音。当然,还有不少类似的痕迹,能缩小范围。”

甄巧听入了迷,也开始和他思路一块走。

“世界上那么多相似的语言,仅凭口音就能推断出来?”

“还没完,接下来是语法结构,也是最主要的推断。他讲不太熟练的中文时,尤其是复杂一些的句子,动词会放在末尾,部分主语省略,而复杂而不熟练的句子最能暴露母语习惯。”

“动词在末尾?”甄巧还是有点困惑,“我记得你说德语也是?”

“虽然德语从句也在末尾,但他说非从句的时候,动词也在末尾。全世界使用‘v’句型结构的语言不太多,土语便是其中之一。再综合前面的特殊发音痕迹,他的母语应该是土耳其语。”

甄巧听不懂,但大为震撼。

“简直像侦探一样。”

莫向晚点头:“二战时期,许多混入苏军的德军间谍会因此暴露。即便说得再流利,一些细节也足以表示,俄语并不是他们的母语。”

“什么样的细节?”甄巧越发好奇了。

莫向晚想了想,说:“比如德语中形容紫罗兰‘veilchen’时,通常会用‘violettbu(紫蓝)’这种颜色形容,重点在蓝色;而俄语中的‘фnoлetoвыn(紫罗兰色)’只属于紫色的范畴,与紫色词素相同。这也就是说同一朵紫罗兰,德语者倾向于认为它是蓝色,而俄语者会认为是紫色。”

已完结热门小说推荐

最新标签